Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Crónicas de uma menina da mamã

"Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas" Antoine de Saint-Exupéry

Oh Google Tradutor por favor!

Numa recente pesquisa para o trabalho decidi utilizar o Google Tradutor para me auxiliar a escrever um texto todo direitinho e bonitinho em inglês e a palavra que pretendia - co-workers - não me satisfazia em pleno então toca de abrir o dito cujo e pesquisar a palavra "colegas". Não estava preparada para o que surgiu na pesquisa e junto anexo o print screen....

44.png

Oh Google Tradutor por favor!

Tudo bem que todos nós temos colegas que apreciamos menos mas não há necessidade de partir para a violência verbal. Quer dizer, pensando bem isto é uma sugestão do Google Tradutor provavelmente não virá mal nenhum ao mundo se utilizar a palavra em inglês em português não, em português não.

Já me estou a imaginar numa reunião a começar uma apresentação com um "Caros dicks estamos aqui reunidos...", ou enviar e-mails "Dick da informática o meu pc bloqueou quando tiver disponibilidade você ou um dos seus dicks de departamento podem verificar a situação?", deve ser tãooooo engraçado, ou não.... Ou não.... Se calhar é melhor optar por colega ou co-worker.

Bom fim de semana dicks da Blogoesfera!!!

O que se falou por aqui

O que é que achas?

Pág. 1/2